London, United Kingdom

[베트남 여행] 고수 빼주세요 / 많이 주세요 / 따로 주세요 베트남 여행 필수 표현!

jhy_2023 2025. 8. 28. 17:57
728x90
반응형

베트남 여행을 준비하다 보면 빠질 수 없는 것이 바로 음식이죠.
쌀국수(Phở), 분짜(Bún chả), 반미(Bánh mì) 등 다양한 베트남 요리에는 고수(베트남어: Rau mùi)가 빠지지 않고 들어갑니다.

하지만 여행자마다 고수를 좋아하는 정도가 다르기 때문에,
👉 “고수 빼주세요”
👉 “고수 많이 주세요”
👉 “고수 따로 주세요”

이 3가지 표현은 꼭 알고 가면 유용합니다.


1. 고수 빼주세요 (Tôi không ăn rau mùi)

👉 발음: 또이 콩 안 라우 무이

직역하면 “저는 고수를 먹지 않아요”라는 뜻입니다.
식당에서 주문할 때 이 문장을 말하면 고수를 빼고 음식을 내어줍니다.

📌 예시 상황

  • 쌀국수를 주문할 때: “Phở bò, tôi không ăn rau mùi.”
    (쌀국수에 고수 빼주세요.)
반응형

2. 고수 많이 주세요 (Cho tôi nhiều rau mùi)

👉 발음: 쪼 또이 니에우 라우 무이

고수를 좋아한다면 이렇게 말하면 됩니다.
“Cho tôi”는 “저에게 주세요”라는 뜻이고, “nhiều”는 “많이”라는 의미입니다.

📌 예시 상황

  • 반미를 주문할 때: “Bánh mì, cho tôi nhiều rau mùi.”
    (반미에 고수 많이 넣어주세요.)
728x90

3. 고수 따로 주세요 (Cho tôi rau mùi riêng)

👉 발음: 쪼 또이 라우 무이 지엥

고수를 아예 빼고, 따로 접시에 받아보고 싶을 때 쓰는 표현입니다.
“riêng”은 “따로”라는 뜻입니다.

📌 예시 상황

  • 분짜를 주문할 때: “Bún chả, cho tôi rau mùi riêng.”
    (분짜에 고수 따로 주세요.)

여행 꿀팁 ✨

✔️ 베트남 사람들은 고수를 좋아하는 경우가 많아, 특별히 말하지 않으면 기본으로 고수가 들어갑니다.
✔️ 주문할 때 미리 이야기하면 불편함 없이 맛있게 즐길 수 있습니다.
✔️ 발음이 어려우면, 미리 메모해 두었다가 점원에게 보여주는 것도 좋은 방법입니다.


"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

728x90
반응형